Taylor Swift, State of Grace. Con il testo tradotto della canzone

Cammino veloce attraverso i semaforiI’m walking fast through the traffic lightsStrade trafficate e vite freneticheBusy streets and busy livesE tutto ciò che sappiamo è toccare e andareAnd all we know is touch and goSiamo soli con le nostre menti che cambianoWe are alone with our changing mindsCi innamoriamo finché non fa male o sanguina, o svanisce nel tempoWe fall in love ‘til it hurts or bleeds, or fades in time
E non ho mai (mai)And I never (never)Ti ho visto arrivareSaw you comingE non lo farò mai (mai)And I’ll never (never)Essere lo stessoBe the same
Ti avvicini e l’armatura cadeYou come around and the armor fallsPerforare la stanza come una palla di cannonePierce the room like a cannonballOra tutto ciò che sappiamo è non lasciarci andareNow all we know is don’t let goSiamo soli, solo tu ed ioWe are alone, just you and meNella tua stanza e le nostre lavagne sono puliteUp in your room and our slates are cleanSolo due segni di fuoco, quattro occhi azzurriJust twin fire signs, four blue eyes
Quindi non sei mai stato un santoSo you were never a saintE ho amato nelle sfumature del sbagliatoAnd I’ve loved in shades of wrongImpariamo a convivere con il doloreWe learn to live with the painCuori spezzati in mosaicoMosaic broken heartsMa questo amore è coraggioso e selvaggioBut this love is brave and wild
E non ho mai (mai)And I never (never)Ti ho visto arrivareSaw you comingE non lo farò mai (mai)And I’ll never (never)Essere lo stessoBe the same
Questo è uno stato di graziaThis is a state of graceQuesta è la lotta che vale la penaThis is the worthwhile fightL’amore è un gioco spietatoLove is a ruthless gameA meno che tu non giochi bene e beneUnless you play it good and rightQueste sono le mani del destinoThese are the hands of fateSei il mio tallone d’AchilleYou’re my Achilles heelQuesta è l’età dell’oro di qualcosa di buono, giusto e realeThis is the golden age of something good and right and real
E non ho mai (mai)And I never (never)Ti ho visto arrivareSaw you comingE non lo farò maiAnd I’ll neverEssere lo stessoBe the same
E non ho mai (mai)And I never (never)Ti ho visto arrivareSaw you comingE non lo farò mai (quindi non sei mai stato un santo)And I’ll never (so you were never a saint)(E ho amato nelle sfumature del sbagliato)(And I’ve loved in shades of wrong)Sii lo stesso (impariamo a convivere con il dolore)Be the same (we learn to live with the pain)(Cuori spezzati a mosaico)(Mosaic broken hearts)(Ma questo amore è coraggioso e selvaggio)(But this love is brave and wild)
Questo è uno stato di graziaThis is a state of graceQuesta è la lotta che vale la penaThis is the worthwhile fightL’amore è un gioco spietatoLove is a ruthless gameA meno che tu non giochi bene e beneUnless you play it good and right

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.