Darling
you always needed
And your tenderness
is needed too
And it seems
that I’m never tired
loving you
loving you
never was
a feeling stronger
aching for the sweet
things you do
and it seems
that I’m never tired
loving you
should the mountains
crumble to ashes
and the rain
should cease to fall
and if the river
stopped its flowing
you’d still
be my all in all
and if the clouds
cover the sky
so the sunlight
won’t come through
then I will never,
never,
never,
never,
never,
never
tired loving you
————————————-
Amore, ho sempre bisogno di te
Come pure della tua tenerezza
E sembra che io non mi stanchi mai
di amarti, di amarti
Mai un sentimento fu così forte
Desidero le dolci cose che fai
E sembra che io non mi stanchi mai di amarti
Dovessero sgretolarsi le montagne
La pioggia cessare di cadere
E se il fiume fermasse il suo corso
Tu saresti ancora il mio tutto, su tutto
E se le nuvole dovessero offuscare il cielo
Da non permettere alla luce del sole di oltrepassare
Non mi stancherò mai mai mai mai mai
mai di amarti
Traduzione di Prisma
Scopri di più da TRACCE e SENTIERI
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.


grazie , prisma, per la tua traduzione
quando sarò nella casa di riposo il personale di assistenza e di direzione mi chiamerà “il vecchio piagnone”. so che lo fanno: così, per scherzare e far passare la giornata
ma è irresistibile: ogni volta che sento certe canzoni (e questa è una di quelle) mi si riempiono gli occhi di lacrime. in modo irresistibile
"Mi piace""Mi piace"